FC2ブログ

Latest Entries

最新情報

As a proud Mac user …
得意なMacユーザーとして
午後10時51分の2007年4月16日 · NewsとUpdatesの下でファイルされます

Before I talk about Apple, let me give you today’s Viewbar update. As mentioned previously, our delaying item is getting our partners’ ad servers to ‘talk’ correctly to the Viewbar. It requires programming on both their servers and our Viewbar to integrate correctly - not as simple as just signing up for Google AdSense
私がアップルについて話す前に、あなたに今日のViewbar最新版を与えさせてください。上記のように、我々の遅れているアイテムは、我々のパートナーの広告サーバーに正しくViewbarに向かって『話させ』ています。それは、正しく融和することを彼らのサーバーと我々のViewbarの上のプログラミングに要求します - ちょうどGoogle AdSenseの契約をするほど単純でない . After that is solved the Viewbar download area will need to be transferred from our test servers to our main site to handle the volume, where we will test it again (when this occurs our main site will be down, but we will give a warning before that occurs). Until the ‘glitches’ in the ad server integration are solved I cannot give a more accurate release date than “days away”.
。それが解決されたあと、Viewbarダウンロード域はボリュームを取り扱うために我々のテストサーバーから我々の主なサイトまで移される必要があります、そこで、我々は再びそれ(これが起こるとき、我々の主なサイトが下にあります、しかし、それが起こる前に、我々は警告をします)をテストします。広告サーバー統合の『不具合』が解決されるまで、私は「いない日」より正確な発行日時を与えることができません。

As to Apple, here was the update from the newswire.
アップルに関しては、ニューズワイヤーから最新版は、ここにありました。

April 12, 2007 (IDG News Service) — Apple Inc. said today it won’t release Mac OS X 10.5 “Leopard,” the next version of its operating system, by mid-June as planned, blaming the delay on the iPhone.
2007 年4月12日(IDG通信社) — アップル社は、今日、それがMac OS X 10.5をリリースしないと言いました計画的なものとしての6月中旬までの「ヒョウ」、そのオペレーティングシステムの次のバージョン、(遅れを iPhoneのせいにする)。

I noted that Apple announced a four month delay of their new operating system (just two months from when it was scheduled to be released). Apple is not a startup. People are currently relying on the Mac and developers have been building new applications for Leopard. I’m not critical of Apple (especially being a mac user myself) – I just wanted to use this latest example of how hard it is to get software release dates known and accurate (even for 30 year companies releasing a new version of a product which is 20 years old).
私は、アップルが彼らの新しいオペレーティングシステム(ちょうどそれがリリースされる予定だった時から2ヵ月)の4ヵ月の遅れを発表する点に注意しました。アップルは、スタートアップではありません。人々はマックに現在頼っています、そして、開発者はLeopard用の新しいアプリケーションを構築していました。私は、アップルに批判的ではありません(特に私自身でマックユーザーであること) – 私は、ちょうどソフトウェア発行日時を知られていて正確に(20才である製品の新しいバージョンをリリースしている30年の会社のためにさえ)するのはどれくらい難しいかというこの最新の例を使いたかったです。

Your overall patience on the Viewbar release is appreciated. Trust me when I say that your desire to see it released is matched, if not exceeded, by the Shanghai tech team and all of the AGLOCO Development team.
Viewbarリリースに関するあなたの全体的な忍耐は、有り難いです。上海技術チームとAGLOCO開発チームの全てによって、上回られないならば、私がそれがリリースされるのを見たいというあなたの願望がマッチされると言うとき、私を信用してください。


viewbarのダウンロードちょっと遅れてるってことみたいですね
別にかまいませんよ 
スポンサーサイト



コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://agloco55.blog97.fc2.com/tb.php/61-eb276015

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

«  | HOME |  »

リンク

カテゴリー

検索フォーム

 

過去ログ

FC2ブログランキング

最近のコメント